本書是名家名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》中的一本。該文庫譯者是國內外享有盛譽的著名翻譯家,其譯本是質量一流、影響很大、各界公認的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。每部名著都配以插圖,有作者、作品和時代背景的珍貴圖片,也有作品情節(jié)插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造出一個親切輕松的閱讀氛圍,而且使讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內涵。馬克·吐溫是大家所十分熟悉的短篇小說家,其作品入選季羨林、楊周翰、李賦寧等14位教授在1986年的《中外文學書目答目》中推薦的“中外文學閱讀書目”。馬克·吐溫是19世紀美國批判現實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師;他是美國文學史上第一個用純粹的美國口語進行寫作的作家,被??思{稱為“美國文學之父”,被豪威爾斯譽為“美國文學的林肯”。馬克·吐溫的作品最突出的特點是幽默和諷刺,他以清新幽默的文筆、毫無雕琢的樸素語言開創(chuàng)了美國小說口語化的先河,在現實主義小說語言風格方面為美國文學的發(fā)展作出了卓越貢獻,對后世作家產生了深遠的影響。入選季羨林、楊周翰、李賦寧等14位教授在1986年的《中外文學書目答目》中推薦的“中外文學閱讀書目”。對世界著名學府——哈佛大學的113名各學科教授最有影響的書之一。