章 緒論
節(jié) 語言文字變革與中國近現代社會的演進
第二節(jié) 語言文字變革和來華傳數士研究綜述
一 語言文字變革的研究
二 來華傳教士的研究
第三節(jié) 研究問題的提出和研究方向
一 研究問題的提出
二 研究方向
第二章 早期來華傳教士譯介活動及其影響
節(jié) 譯介活動的社會歷史背景
第二節(jié) 早期傳教士在華譯介活動
一 早期傳教士來華概述
二 早期傳教士譯介活動內容
三 早期傳教士譯介活動特征
第三節(jié) 早期傳教士譯介活動的影響
一 早期傳教士認為漢語繁難、孤立和落后
二 早期傳教士的羅馬字母拼音方案
三 早期傳教士的“白話文”翻譯主張
第三章 晚清傳教士譯介活動與漢語變革思潮
節(jié) 晚清傳教士在華譯介活動
一 晚清傳教士來華概述
二 晚清傳教士譯介活動特征
三 晚清傳教士的翻譯與傳播活動
第二節(jié) 晚清譯介活動對中國語言文字變革的啟蒙
一 晚清新教傳教士譯介活動的階段及內容
二 晚清新教傳教士譯介活動的思想影響
第三節(jié) 明清時期傳教士譯介活動總結
第四章 傳教士漢語學習與漢字拉丁化拼音方案
節(jié) 傳教士對漢語語言文字的認知與態(tài)度
一 對于學習中文及傳教關系的認識
二 對于漢語言文字的認識
三 “文化適應”策略與漢語學習的開端
第二節(jié) 利瑪竇與羅馬字母漢字注音方案
一 利瑪竇對漢語語言文字的貢獻
二 《西字奇跡》與利瑪竇的拼音方案
第三節(jié) 金尼閣與 早的漢語拼音“利金方案”
一 金尼閣與《西儒耳目資》
二 “利金方案”及其影響
第四節(jié) 傳教士注音方案對國語羅馬字運動的影響
一 新教傳教士的漢字注音方案
二 國語羅馬字運動的演進
三 傳教士漢語學習與近代中國語言文字變革運動的關系
第五章 傳教士辦刊活動與漢語書面語的轉變
節(jié) 近代來華傳教士辦刊活動述略
一 傳教士中文報刊的肇始
二 傳教士中文報刊的發(fā)展
第二節(jié) 《萬國公報》中對中國語言文字的述評
一 《萬國公報》的創(chuàng)辦及特色
二 對于文學文本中語言的考察
三 對于語言文字本身及其社會功能的探討