圣經與中國典籍的跨文本詮釋
“知人論世”的尚友法:
吳雷川的圣經跨文本詮釋策略
神圣者的性別
對《何西阿書》11:4的跨文本詮釋
“賽珍珠”與“賢內助”:
《箴言》與《牛郎織女》傳說中賢妻形象比較研究
《傳道書》12:2—6的廢園:
一種跨文本閱讀的嘗試
多樣性圣經研究
交叉研究視野中的后殖民主義圣經批評
哥特瓦爾德對以色列歷史起源的重構
《雅歌》的文學化變譯
從麥克利什的《J.B.》看《約伯記》中的苦難
《新約圣經》研究
《羅馬書》1:17中令馬丁·路德從恨惡到甜蜜的
“上帝的義”用語之詮釋
保羅書信和《馬太福音》的對話:
愛和律法的關系
《希伯來圣經》文本研究
破壞偶像:《希伯來圣經》中的偶像譏諷
《歷代志上》17:17b的文本及其翻譯問題
耶弗他之女故事的未解之謎及女性主義釋讀
編后記