本書是一份多語種國際性學術論集,旨在關注在各特定地方所產生的理論知識的全球印跡,探討理論自身是怎樣由不同地點的實際社會關系所構成和改變的。我們渴望找到產生于完全不同地區(qū)的理論,包括那些過去幾個世紀中常常由于殖民與半殖民地形成的在北美和西歐理論混雜關系中所產生的批判理論著作。我們所發(fā)表的研究論文、觀點交流和評論,將面向多語種的讀者,除了文化研究、女性主義研究,以及批判種族研究,或后殖民研究等跨學科研究領域外,也包括各傳統(tǒng)的社會與人文學科。同時,《印跡》也意在創(chuàng)造一種不同地緣政治經濟理論與經驗材料,不同理論思想本身的對話與爭論的方式。本書中的每一篇文章都會在這本論集的所有語言版本中出現(xiàn)。每一位撰稿人都將完全理解,她或他是完全不同的,多種語言的讀者寫作:就像一位殖民統(tǒng)治下的當?shù)刂R分子一樣,每一位撰稿人都需注意這種多向性。本書形成和支撐著一個國際性空間,然而它又根本不同于所謂國際主義的刊物。國際主義刊物是建立在某一主導語言對其他弱勢語言的主宰性基礎上的。我們真誠希望,這一生我們在其中爭論和交流的社會空間將挑戰(zhàn)民族和民族語言所構成的空間。我們的這個空間由翻譯過程構成,有多種語言和人員參與,通過我們之間的爭論,通過作者,評論者、翻譯者和讀者之間的交流而得以維持和擴展。<