《論語》注本眾多,其中有很多難題待解。例如,使用現(xiàn)代漢語進(jìn)行譯注包含的古今漢語的差異性問題;多義性帶來的選擇及共識性問題;文本的問題域與現(xiàn)代生活提出的問題的對應(yīng)性問題;文本思想的整體性及層次性問題;闡釋學(xué)的基本要素(如時代、作者、文本、闡釋者)之間的視域融合問題;等等。解決上述問題需要把《論語》納入“義理之學(xué)”和“哲學(xué)”傳統(tǒng)中來進(jìn)行開拓性的探究?!傲x理”闡釋傳統(tǒng)當(dāng)以理學(xué)和心學(xué)為代表,所謂的“哲學(xué)”則要承續(xù)“中國哲學(xué)”學(xué)科傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)離不開中西哲學(xué)互證。《《論語》哲學(xué)注疏》自覺承續(xù)這一傳統(tǒng),力求使得《論語》成為中國哲學(xué)創(chuàng)新的思想源泉。