本書特色是把翻譯理論和技巧與建筑專業(yè)知識相結合。筆者英語專業(yè)畢業(yè),在北京建筑大學從事基礎英語教學工作十余年,對建筑專業(yè)英語教學特色有深刻的理解,比較了解建筑專業(yè)學生對英漢翻譯技能的需求,因此撰寫此書,希望能有助于提升學生在建筑行業(yè)的專業(yè)翻譯水平。本書力求把英語專業(yè)翻譯知識由淺入深,由理論到實踐和建筑專業(yè)通識知識、行業(yè)術語翻譯相結合,力求提升建筑專業(yè)英語翻譯的規(guī)范和精準。本書有助于建筑專業(yè)人士提高英漢互譯水平,也適合對中西方建筑及建筑文化感興趣的讀者學習、閱讀。