01翻譯研究方法:理論與案例…
02閱讀新時(shí)代主題征文優(yōu)秀作…
03漢日互譯及對比研究:基于…
04近代中國翻譯教育史料選輯…
05新月派詩歌翻譯文化研究
06迷失于翻譯的意義:古詩英…
07翻譯與社會(第1輯)
08翻譯研究(第三輯)
09中醫(yī)藥文化英譯策略研究
10翻譯基本問題探索:關(guān)于翻…
暫缺作者
暫缺簡介...
可購
鄭定歐 等 著
《新編今日粵語(上冊)(CD光盤3張)》選取生活中常見的情景和事物進(jìn)行舉例…
徐子亮 著
《外國人學(xué)上海話》是一本新型的、專為外國人設(shè)計(jì)編寫的上海話教學(xué)材料。以交…
鄧少君,張欣 著
《新編實(shí)用粵語教程(附CD光盤1張)》分三大部分。第一部分語音,介紹廣卅j話…
徐子亮 編
上海話是漢語的一種方言,其發(fā)音和詞匯與普通話有很大差異,因而常常給來滬工…
張小平,任超 編
《地震來了怎么辦?(藏文版)》一掛圖的形式清楚的講述了遇到地震該采取什么…
李峰 著
《現(xiàn)代應(yīng)用寫作學(xué)》的緒論部分介紹了:現(xiàn)代應(yīng)用寫作學(xué)的概念、研究對象和方法…
龐玉琨 編
《大學(xué)語文:傳承·實(shí)踐·應(yīng)用》選取了中國古代文學(xué)史自先秦至明清各…
徐中玉 編
《高職版普通高等教育十一五國家級規(guī)劃教材:大學(xué)語文》按照教材編寫意圖,注…
景遐東 著
《大學(xué)語文新教程》致力于全面提升學(xué)生人文精神、語文素養(yǎng)與能力。上編為美文…
(漢)許慎 編 (宋)徐鉉 校
漢字文化博大精深,《翰堂圖書數(shù)據(jù)庫(現(xiàn)代版》盡量做到知識性、科學(xué)性、趣味…
中國藝術(shù)研究院 著
《感知·漢字:發(fā)現(xiàn)文字之美》包括了第一章 漢字源流譯古今、第二章 鐘鼎…
《追憶·漢字:典藏文明之光》內(nèi)容簡介:中國漢字更是一種奇妙的發(fā)明,這…
潘文國,陳勤建 編
《中文研究與國際傳播(第1輯)》主要內(nèi)容包括:西方報(bào)道中國:視角、歷史及…
王德春 著
《語言學(xué)通論》分“語言和語言學(xué)”、“理論語言學(xué)分析”、“應(yīng)用語言學(xué)分析”…
《語料庫及語義韻研究-索引與指要(1990-2009)》索引收入論文1773篇,著作1…
柳飛著
本社 編
商務(wù)印書館在創(chuàng)立之初,就十分重視辭書的編纂與出版工作,迄今已出版了大量有…
中國大辭典編纂處編
本書是國語辭典(1947年版)的刪節(jié)本,這里只保留作為原書特點(diǎn)的古漢語材料和…
張世祿著
據(jù)1938年版影印。