這次翻譯的歌詞都是詩作,不少詩句很難直譯,故采用了直譯和意譯相結合的譯法。由于法語語法與漢語不同,按前者的語法規(guī)律譯成漢語常出現倒裝句,其中一部分,按漢語語氣順過來了,另一些則未動。此外,有些詩句,需將兩三句連起來譯,才能按漢語語氣的順序譯出來。因此,每句法文原詩與每句漢語譯詞,雖是上下行對列著,但上下對句的內容并非都是相一致的,故有些詞句需連起來看。由于我們的水平有限,仍有不少疏漏和錯譯之處,懇請讀者多加指正。這次編選的歌詞,都是我們學院圖書館或某些聲樂教師備有歌譜的。福雷(1845~1924)的聲樂作品中,還有不少佳作,因為沒有樂譜,故暫付缺如。