序
第一章 緒論
第一節(jié) 導游翻譯與語言
一、什么是導游翻譯語言
二、導游活動中需要翻譯的語言
三、導游翻譯語言的基本特征
第二節(jié) 導游翻譯語言修煉的內容及途徑
一、導游翻譯語言修煉的內容
二、導游翻譯語言修煉的途徑
第三節(jié) 導游翻譯語言與其他學科的關系
一、與導游學的關系
二、公共關系學的關系
三、與修辭學的關系
四、與心理學的關系
五、與邏輯學的關系
六、與傳播學的關系
七、與美學的關系
八、與行為科學的關系
第四節(jié) 導游翻譯語言修煉的研究方法
一、在動態(tài)中研究導游翻譯語言的規(guī)律
二、運用科學的研究方法
第二章 導游翻譯語言形式及其作用
第一節(jié) 口頭語言
一、口頭語言概說
二、口頭語言表達的原則
第二節(jié) 態(tài)勢語言
一、首語
二、手勢語
三、目光語
四、表情語
五、微笑語
六、體態(tài)語
七、服飾語
八、界域語
第三節(jié) 副語言
一、重音
二、語調
三、音量
四、語速
五、停頓
六、笑聲
第四節(jié) 導游翻譯語言的作用
一、暢通信息
二、調諧關系
三、激發(fā)游光
四、滿足需要
五、融洽情感
第三章 導游翻譯語言符號
第一節(jié) 什么是語言符號
第二節(jié) 導游翻譯語言符號的基本特征
一、概括性
二、指代性
三、任意性
四、模糊性
第三節(jié) 導游翻譯的非語言符號
一、非語言符號的類型
二、非語言符號的作用
三、非語言符號的特性
第四章 導游翻譯語言行為
第五章 導游翻譯語言環(huán)境
第六章 導游翻譯語言的交流與溝通
第七章 導游翻譯語言傳通
第八章 導游翻譯語言的基礎
第九章 導游翻譯語言實務
第十章 導游翻譯語言能力訓練
主要參考書目
后記
【媒體評論】